09 December 2011

Red coat


EN - In these December days a red coat is able to give us an Upper East Side look during the hectic Christmas shopping, or a sophisticated Parisian charm walking without any destination through sparkle boulevards of decorated cities, or else a London/Copenhagen mood (namely a Kate Middleton and Mary Donaldson's style) at the thousands of dinners and parties so frequent at the end of the year.
In these biting December days, so dark and so glittering at the same time, there is nothing better than wearing a warm red coat and going out!


IT - In queste giornate dicembrine un bel cappottino rosso può regalare un tocco molto Upper East Side durante le frenetiche compere natalizie dell'ultimo minuto, o un sofisticato charme parigino mentre ci si perde senza meta per le sfavillanti vie di città addobbate a festa, oppure un'aria molto London o molto Copenaghen (sostanzialmente molto Kate Middleton e Mary Donaldson) alla miriade di party e cene di fine anno.
In queste pungenti giornate dicembrine, così buie ma al tempo stesso così scintillanti, non c'è niente di meglio che avvolgersi in un caldo cappottino rosso e uscire!



You might also like: Between autumn and winter, Long walks, Clues of spring.

Images: Crushable, From Me To You, MYROYALS, Zimbio.

25 November 2011

Red lipstick, chignon and bright earrings

 

EN - Camilla Belle is endowed with an unusual beauty. With a magnetic look and face's features suggesting Brazilian origins, she already has a diva natural charm. On the red carpet her topaz eyes are emphasized by the black eyeliner and her lips shine thanks to bold lipsticks, typically red or fuchsia. She often wears bright earrings to enlighten the face. She loves wearing waved hair or combing it in sophisticated updos. Her personal style definitely offers a lot of inspirations for all the coming Christmas parties!


IT - È dotata di una bellezza non ordinaria. Sguardo magnetico, lineamenti del viso che lasciano trapelare origini carioche, Camilla Belle possiede già un appeal da diva. Sui red carpet mette in risalto gli occhi color topazio con l'eyeliner nero ed accende le labbra con un rossetto deciso, rosso o fucsia. Indossa spesso orecchini molto luminosi per far risplendere il viso. Se porta i capelli sciolti li predilige ondulati, altrimenti li raccoglie in sofisticati chignon. Il suo stile personale offre decisamente molti spunti interessanti per le prossime feste natalizie!



Images: Zimbio

02 November 2011

Polka dots

 
Stella McCartney ready-to-wear winter 2011

EN - One of the most interesting items of the panorama of the fashion trends for this winter was brought by the creative flair of Stella McCartney. She innovated the concept of polka dots, making them alluring. The polka dots are embroidered onto ivory tulle T-shirts layered over a pair of trousers or peeking out beneath the hem of a smoking jacket.

IT - Una delle novità più interessanti del panorama tendenze di quest'inverno è stata introdotta dall'estro creativo di Stella McCartney, la quale ha fatto un restyling ai classici pois e li ha resi ultrafemminili e seducenti ricamandoli su impalpabili T-shirt trasparenti in tulle.

Stella McCartney ready-to-wear winter 2011

EN - From the runways to the windows of the shops, from the fashion magazines to the streets of the cities, this trend is spreading everywhere!

IT - Dalle passerelle alle vetrine dei negozi, dalle riviste di moda alle strade cittadine, i pois si stanno moltiplicando!



 Images: French Frosting, From Me To You, stellamccartney.com, Wearing It Today, What I Wore

24 October 2011

It's time for the hats #2


EN - Here in Munich winter already arrived, therefore we can finally play with all the typical accessories of the cold season like scarves, shawls, gloves and hats. This year the hats especially are under the footlights of the winter/fall runways. I am going to adopt a twenties style, thanks to a lovely hat made in France that is perfect with my new bob haircut. 
Do you know Italian and are you looking for some advices about how to wear the hat? Then don't miss this article on Leiweb.it!


IT - Qui a Monaco di Baviera l'inverno è già arrivato, quindi ci si può finalmente sbizzarrire con i tipici accessori della stagione fredda quali sciarpe, scialli, guanti e cappelli. Quest'anno, sotto i riflettori delle sfilate autunno/inverno 2011/2012, ci sono i cappelli. Io sarò molto anni '20 grazie a un delizioso cappellino made in France, che ben si addice al mio nuovo taglio di capelli (un carré). 
Qualche consiglio su come indossare il cappello? Allora non potete assolutamente perdervi questo articolo su Leiweb.it!


Tommy Hilfiger (left) and Ralph Lauren Collection (right) Fall/Winter 2011/2012.

Christian Dior (left) and Gucci (right) Fall/Winter 2011/2012.



Images: From Me To You, Garance Doré, it.wikipedia.org, Style.it, What I Wore

05 October 2011

Houndstooth


EN - During the coming winter I want to play a bit more with my very classic wardrobe introducing... something very classic: houndstooth. I will match it with black, white and grey or - why not? - with red (but the bravest of you could also try it with bright colours like purple, green, burgundy, yellow, orange...). I already imagine when I will go from one work's appointments to the other one with a houndstooth blazer and black trousers. I already imagine a rainy day during which I run here and there in the city with a houndstooth trench like the one of Isabel Lucas, feeling so Londoner. I already imagine a wintry afternoon of shopping and cappuccino with the girls and I am wearing a beautiful houndstooth dress like the one of Moschino.
Fashion is a toy and everything always begins with the imagination, so what are you going to play with this winter?


IT - Quest'inverno voglio dare una marcia in più al mio guardaroba super classico introducendovi... un grande classico: il pied-de-poule. Lo abbinerò con il bianco, il nero e il grigio, oppure - perché no? - con un tocco di rosso (ma le più audaci potranno anche sperimentare l'accostamento con colori brillanti come il verde, il viola, il vinaccio, l'arancio, il giallo...). Mi immagino passare da un appuntamento di lavoro all'altro con una giacca in pied-de-poule su un pantalone nero, oppure correre, in una giornata di pioggia, da un capo all'altro della città con un cappottino a trench come quello di Isabel Lucas, sentendomi molto londinese. Mi vedo anche con vestitino in pied-de-poule come quello di Moschino, durante un pomeriggio invernale di shopping e cappuccino con le amiche.
La moda è un gioco e, come tutti i giochi, inizia con l'immaginazione. Voi dunque con cosa giocherete quest'inverno?



You might also like: Between autumn and winter

Images: ASOS, CelebGossipz.com, Elle.it, TheGloss, Trends for the Masses (TFTM)

31 August 2011

She dresses like a lady


EN - Anne Hathaway told to be grateful to Kate Middleton for dressing like a lady and for making looking appropriate really fun again. The Duchess of Cambridge blossomed out in a refined elegance, based on a sober and well-groomed womanliness. Her style is embellished by tasteful details: the predilection for dresses, medium height heels, navy blue (instead of the usual black colour) and the use of not garish jewels. The Duchess of Cambridge is a real ambassador of the English style, interpreted both in a young and modern mood and in an elegant and sophisticated way.


IT - Anne Hathaway ha dichiarato di essere profondamente grata a Kate Middleton per vestire come una lady e per aver riportato in auge lo stile classico e raffinato. La nuova eleganza nella quale è sbocciata la Duchessa di Cambridge si basa su una sobria e curata femminilità, impreziosita dalla predilezione per abiti, mezzo tacco, blu navy (invece del solito nero) e dall'uso di gioielli non appariscenti. La Duchessa di Cambridge è una vera ambasciatrice dello stile inglese, declinato in chiave giovane e moderna, elegante e sofisticata.



You might also like: Austerity

Images: Zimbio

19 August 2011

Berlin

The Brandenburg Gate (das Brandenburger Tor) in Berlin
 
The Berlin Cathedral (der Berliner Dom) 
 
 The Berlin Wall  (die Berliner Mauer)
 
 The Berlin Central Station (der Berliner Hauptbahnhof), the largest crossing station of Europe

 
EN - Berlin was divided until 1989, but now, thanks to the German tenacity and efficiency, it is a wonderful Central European capital. Berlin offers a lot to its visitors: a challenging range of museums, huge shopping (the main street of the shops, the Kurfürstendamm, is 3.5 km long!) and a good cuisine (both the German and the multi-ethnic one; the authentic Italian restaurants I tried were excellent. By the way, in some cafés, breakfast is served until 5 PM!). Berlin is a city with an alternative mood, where the contemporary art coexists with the classical one and where the modern but environmentally friendly architecture makes this city a fascinating European metropolis.

IT - Berlino è stata una città divisa fino al 1989, però adesso, grazie alla tenacia e all'efficienza tedesca, è una meravigliosa capitale mitteleuropea. Berlino ha molto da offrire ai suoi visitatori: una stimolante scelta di musei, tanto shopping (la via dei negozi, la Kurfürstendamm, è lunga 3,5 km!) e una buona cucina (tedesca e multietnica, ottimi i ristoranti italiani autentici che ho provato. A proposito! In alcuni bar  la colazione è servita fino alle 5 del pomeriggio!). Berlino è una città dall'aria alternativa, dove la cultura contemporanea coesiste con quella classica e dove l'architettura moderna ma eco-friendly rende questa città  un'affascinante metropoli europea.

 
 The Bode-Museum in Berlin
 
The Galeries Lafayette in Berlin
 
The AquaDom at the Radisson Blu Hotel in Berlin


EN - Just back from Berlin, I advice you to do not miss a lunch at the Gourmet on the sixth and seventh floors of KaDeWe (Kaufhaus des Westens, Tauentzienstr. 21-24), an aperitif at the Winter Garden on the seventh floor of KaDeWe and a hot chocolate in the wonderful hall of the Hotel Adlon Kempinski (Unter den Linden 77) that is located just in front of the Brandenburg Gate. Gute Reise!

IT - Appena rientrata da Berlino, consiglio di non perdere un pranzo al Gourmet al VI e VII piano del KaDeWe (Kaufhaus des Westens, Tauentzienstr. 21-24), un aperivo al VII piano del Winter Garden del KaDeWe e una cioccolata calda nella splendida hall dell'hotel Adlon Kempinski (Unter den Linden 77) il quale si trova proprio di fronte alla Porta di Brandeburgo. Gute Reise!


 The Winter Garden on the seventh floor of the department store KaDeWe (Kaufhaus des Westens) in Berlin

 The hall of the Hotel Adlon Kempinski in Berlin


Images: CMuse, Flickr, SkyscraperCity, Wikipedia (de.wikipedia.org, en.wikipedia.org, it.wikipedia.org)

16 August 2011

Charlotte Casiraghi for Vogue Paris


Cover of Vogue Paris September 2011: Charlotte Casiraghi by Mario Testino.



Secretement Charlotte: the editorial of Vogue Paris September 2011 about Charlotte Casiraghi, photos by Mario Testino.
 


Images: The Fashion Spot

Muses

- BARCELONA - BERLIN - MONACO - MUNICH - PARIS - PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR - ROME - VIENNA ABBEY LEE KERSHAW AGYNESS DEYN ALESSANDRA AMBRÓSIO ALEXA CHUNG AMANDA BROOKS AMBRA MEDDA ANABELA BELIKOVA ANDIE MACDOWELL ANGELINA JOLIE ANNA MOUGLALIS ANNA SELEZNEVA ANNA WINTOUR ASHLEE SIMPSON ASHLEY GREENE AUDREY HEPBURN AUDREY TAUTOU BAMBI NORTHWOOD-BLYTH BARBARA PALVIN BEATRICE BORROMEO BEE SHAFFER BENEDETTA PARODI BÉRÉNICE BEJO BIANCA BALTI BIANCA BRANDOLINI D'ADDA BLAKE LIVELY BRIGITTE BARDOT CAMILLA BELLE CARA DELEVINGNE CAREY MULLIGAN CARINE ROITFELD CARLA BRUNI CAROLINE GRIMALDI CAROLINE LEE BOUVIER CATHERINE MIDDLETON CHARLENE WITTSTOCK CHARLOTTE CASIRAGHI CHIARA FERRAGNI CHRISTY TURLINGTON CLAIRE DANES CLARK GABLE CLAUDIA SCHIFFER COCO BRANDOLINI D'ADDA COLE TUSZNIO CRISTINA PARODI DASHA ZHUKOVA DELFINA DELETTREZ FENDI DIANE KEATON EDWARD WESTWICK ELIOT PAULINA SUMNER ELISA SEDNAOUI EMMA WATSON ERIN WASSON EUGENIE NIARCHOS EVA MENDES FILIPA FINO FRANCA SOZZANI FREJA BEHA FRIDA GUSTAVSSON GABRIELLE CHANEL GAIA REPOSSI GASPARD ULLIEL GEMMA ARTERTON GEMMA WARD GEORGIA MAY JAGGER GINEVRA ELKANN GIOVANNA BATTAGLIA GLENN GOULD GRACE KELLY GWYNETH PALTROW HALLE BERRY HANNELI MUSTAPARTA HUGH LAURIE INÈS DE LA FRESSANGE IRIS APFEL ISABEL LUCAS ISABELLA BORROMEO JAMIE BECK JANUARY JONES JENNIFER GARNER JESSICA ALBA JESSICA BIEL JESSICA BROWN FINDLAY JESSICA HART JESSICA QUIRK JULIA RESTOIN-ROITFELD KARLIE KLOSS KATE HUDSON KATE MOSS KATE WALSH KELLY RUTHERFORD KERI RUSSEL KIRSTEN DUNST KRISTIN CAVALLARI KRYSTEN RITTER LAURA BAILEY LAURA CARMICHAEL LAURA FANTACCI LAVINIA BORROMEO LEIGHTON MEESTER LETIZIA ORTIZ ROCASOLANO LILY COLLINS LISANNE DE JONG LOU DOILLON LOUISE BROOKS LYNN AMELIE RAGE MADELEINE BERNADOTTE MAGDALENA FRACKOWIAK MAGGIE GYLLENHAAL MARGHERITA MISSONI MARIE CAVALLIER MARIE CHRISTINE VON REIBNITZ MARION COTILLARD MARISA MILLER MARY DONALDSON MARYNA LINCHUK MATILDE BORROMEO MEG RYAN MELISSA TAMMERIJN MICHELLE DOCKERY MICHELLE OBAMA MICHELLE WILLIAMS MILLA JOVOVICH MIRANDA KERR MISCHA BARTON NATALIA VODIANOVA NATALIE IMBRUGLIA NATALIE PORTMAN NATASHA POLY NICHY HILTON NICOLE RICHIE OLIVER HARDY OLIVIA PALERMO OWEN WILSON PATRICIA VAN DER VLIET POPPY DELEVIGNE RACHEL BILSON RANIA AL YASSIN RENÉ MAGRITTE RITA HAYWORTH ROSARIO NADAL ROSSELLA JARDINI SAMANTHA HARRIS SARAH JESSICA PARKER SARAH VICKERS SIENNA MILLER SOFIA COPPOLA SOPHIA GLÜCKSBURG STAN LAUREL STELLA MCCARTNEY TANG WEI TATIANA BLATNIK TATIANA SANTO DOMINGO TAYLOR SWIFT TAYLOR TOMASI HILL VANESSA PARADIS VERONICA VAREKOVA VICTORIA BERNADOTTE VIVIANA VOLPICELLA VIVIEN LEIGH VLADA ROSLYAKOVA WHITNEY PORT WINONA RYDER WOODY ALLEN YULIA TYMOSHENKO YUVAL SCHARF

About my English

I am not English mother tongue, so I apologize for my mistakes and I would be glad if you notify me of them.

About the images

The sources of the images present in this blog are always mentioned at the end of each post. If there are images that should not be present here, please contact cecilia.allstar(at)gmail(dot)com and the images in question will be immediately removed.