30 July 2010

Easy days


EN - What extraordinary summers! On one shoulder a guitar, on the other a rucksack (inside just some shorts, T-shirts and a sweatshirt for the evening)... 100% of adventure and lightheartedness!
This small digress just to say that... one might be already on holiday, or still at work... but it's summer!!... let's satisfy the desire of simplicity and lightness!

IT - Che estati formidabili! Una chitarra in spalla, uno zaino sull'altra (dentro solo un paio di pantaloncini, qualche cambio di magliette e una felpa per la sera)... avventura e spensieratezza allo stato puro! 
Questa parentesi solo per dire che... già in vacanza o ancora al lavoro poco importa, è comunque estate!!... assecondiamo la voglia di semplicità e leggerezza!



Sources of the photos: HANNELI MUSTAPARTA, Leiweb, Little Snob Thing, The cherry blossom girl, The Outfitters.

26 July 2010

The wakening


- - - - - - - - - - - - - -
DING DING DING
DING DING DING
- - - - - - - - - - - - - -
 

EN - Ding ding ding ding ding!!! Hum... the alarm clock already rings! Right now, at the crucial moment, while I  was at a dream ball with a marvelous evening gown! Shower, hot coffee, breakfast, a bit of music... what may I wear today?... in the meanwhile some drops  of perfume... What time is it? It's the time in which I am already late! Come on, how may I dress today? Let's have a look in the wardrobe... but!... whaaat??? Oooh... I was still dreaming... Hurry up! Have I got everything? What a heedless! I was just forgetting my satin clutch bag... no!... I mean my briefcase... I have to go to the office!!!

IT - Tididididì tididididì tididididì!!! Uffa... è già suonata la sveglia! Proprio sul più bello, mentre ero ad un ballo da sogno con un vestito meraviglioso! Doccia, caffè bollente, colazione, un po' di musica... come mi vesto oggi?... intanto una spruzzatina di profumo... Che ore sono? L'ora in cui sono già in ritardo! Ma allora, cosa mi metto? Apriamo l'armadio... ma!... cosa vedono i miei occhi??? Oooh... stavo ancora sognando... Presto, devo uscire! Ho preso tutto? Che sbadata! Stavo dimenticando la pochette di raso... cioè no!... la mia ventiquattore... devo andare in ufficio!!!



Sources of the photos: EW.com From Me To You, Little Snob Thing, Miss Pandora, The cherry blossom girl

21 July 2010

I want to ride my bicycle




EN - Is there any mode of transportation more wonderful and more genius in its simplicity at the same time?!? The wind in the hair, the fresh air in the face during a downhill... but that's not all, it's amazing going to the office or to the university or wherever by bicycle rather than by car or by bus. 
Here you are some shots from all over the world, e.g. New York, Milan and Berlin.
By bicycle, with style!

IT - Esiste mezzo di locomozione più meraviglioso e geniale nella sua semplicità al tempo stesso?!?
Il vento tra i capelli, l'aria fresca contro il viso durante le discese. E poi è assolutamente fantastico recarsi in ufficio o all'università o da qualsiasi altra parte in bicicletta, invece che in automobile o in autobus.
Ecco alcuni scatti provenienti da varie città nel mondo: New York, Milano e Berlino per esempio.
In bici, con stile!





Sources of the photos: The Sartorialist, GQ.COM, Little Snob Thing 

16 July 2010

Fashion front row


EN - The haute couture Parisian fashion shows for the season fall/winter 2011 recently took place. 
Please let me do a small preface. Haute couture ("high sewing") refers to the creation of exclusive custom-fitted clothing. It is made to order for a specific customer and it is usually made from high-quality, expensive fabric and sewn with extreme attention to detail and finish by the most experienced and capable seamstresses, often using time-consuming, hand-executed techniques. This concept is opposing to prêt-à-porter ("ready to wear"), which is the term for factory-made clothing, sold in finished condition, in standardized sizes, as distinct from made to measure or bespoke clothing tailored to a particular person's frame. The haute couture is addressed to élite customers, for exclusive social events. The fashion with a larger target of customers doesn't take any inspiration by the haute couture, it will  wait for the prêt-à-porter. The haute couture is mainly a demonstration of the skills of a fashion house and it represents the most unreachable part of the fashion system.
I personally preferred having a peek in the front rows of these fashion shows rather than in these high creations.

IT - Si sono da poco concluse le sfilate parigine haute couture autunno/inverno 2011. 
Mi si conceda una piccola prefazione. Il termine haute couture ("alta moda") si riferisce alla produzione di abiti esclusivi dai tessuti molto pregiati, cuciti a mano da abilissime sarte per clienti specifici e su misura. Questo concetto si contrappone a quello di prêt-à-porter ("pronto da indossare"), basato sulla produzione in serie e in taglie standard. Gli abiti haute couture sono destinati ad un'élite di clienti per occasioni mondane ed esclusive. La moda più ad ampio spettro e con un target ben più vario non vi trae alcuna ispirazione, per quella aspetterà il prêt-à-porter.  L'haute couture è soprattutto una dimostrazione di bravura da parte di una casa di moda e rappresenta quanto di più irraggiungibile ci sia nel mondo della moda.
Personalmente ho trovato più interessante sbirciare tra le prime file di queste sfilate, piuttosto che soffermarmi su tali pregiatissime crezioni.

Present the three editor in chief of Vogue America, France and Italy. Polka-dots for Carine Roitfeld, impeccable Franca Sozzani, chic Anna Wintour.
 Franca Sozzani, Carine Roitfeld and Anna Wintour attend the Valentino PFW Haute Couture F/W 2011
at Place Vendome on July 7, 2010 in Paris, France.

Delfina Delettrez Fendi, Margarita Missoni, Gaia Repossi and Eugenie Niarchos attend 
the Valentino PFW Haute Couture F/W 2011 at Place Vendome on July 7, 2010 in Paris, France. 

 Natalia Vodianova, Claire Danes, Jessica Alba and Olivia Palermo attend 
the Valentino PFW Haute Couture F/W 2011 at Place Vendome on July 7, 2010 in Paris, France.

Cornelia "Coco" and Bianda Brandolini D'Adda attend the Valentino PFW Haute Couture F/W 2011
at Place Vendome on July 7, 2010 in Paris, France. 

Blue, black, white and red... but Inès de la Fressange is very elegant!
Inès de la Fressange attend the Jean-Paul Gaultier PFW Haute Couture F/W 2011
at the Jean-Paul Gaultiershow on July 7, 2010 in Paris, France.

Natalia Vodianova and Elisa Sednaoui attend the Chanel PFW Haute Couture F/W 2011 
at Grand Palais on July 6, 2010 in Paris, France.

Lou Dillon and Milla Jovovich attend the Chanel PFW Haute Couture F/W 2011 
at Grand Palais on July 6, 2010 in Paris, France.

Blake Lively (L) wears a Chanel Resort 2011.
Blake Lively and Jessica Alba attend the Chanel PFW Haute Couture F/W 2011 
at Grand Palais on July 6, 2010 in Paris, France.

 
The piece of the collection Chanel Resort 2011 worn by Blake Lively.

Gemma Arterton (R) with the the fashion detail of the bow on the collar.
 Olivia Palermo and Gemma Arterton attend the Giorgio Armani Privè PFW Haute Couture F/W 2011 
at Espace Vendome on July 6, 2010 in Paris, France.


Source of the photos: Getty Images, Style.com

13 July 2010

A half-serious proposal


EN - Sultriness, temperatures above 30°C, why don't dressing like that at work?

IT - Afa, temperature sopra i 30 °C... perché non andare in ufficio così?


Source of the photo: GQ.COM

10 July 2010

Let's play

     
EN- Fashion is just a toy, an experiment. One should not follow every diktat at the same time because there is the risk to become a fashion victim. Fashion should be used like a pair of earrings: they bring light to the face, as well as a fashionable detail enriches a personal style.
Here you are some timeless cues for summer.

IT - La moda è un gioco, un esperimento. Non bisogna seguire sempre la moda, si rischia di diventare fashion victim. Essa dovrebbe essere usata come un paio di orecchini: danno luce al volto, così come un dettaglio alla moda arrichisce uno stile personale.
Ecco qualche intramontabile spunto per l'estate.
                                                                                                                        
A foulard tied to the bag

Total white

Something white
  
Straw

Bright colors
  
Flowers
  
The fishnet  bag
  
A bow on the collar
  
 Long dresses
  
 Impalpable fabric
  
 Maxi necklaces
  
The shirt


Sources of the photos: garance doré, HANNELI MUSTAPARTA, The Sartorialist, GQ.COM, Leiweb, Elle.it, JAK & JIL BLOG, The Outfitters, StockholmStreetStyle, Miss Pandora, Studded Hearts, Little Snob Thing.

Muses

- BARCELONA - BERLIN - MONACO - MUNICH - PARIS - PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR - ROME - VIENNA ABBEY LEE KERSHAW AGYNESS DEYN ALESSANDRA AMBRÓSIO ALEXA CHUNG AMANDA BROOKS AMBRA MEDDA ANABELA BELIKOVA ANDIE MACDOWELL ANGELINA JOLIE ANNA MOUGLALIS ANNA SELEZNEVA ANNA WINTOUR ASHLEE SIMPSON ASHLEY GREENE AUDREY HEPBURN AUDREY TAUTOU BAMBI NORTHWOOD-BLYTH BARBARA PALVIN BEATRICE BORROMEO BEE SHAFFER BENEDETTA PARODI BÉRÉNICE BEJO BIANCA BALTI BIANCA BRANDOLINI D'ADDA BLAKE LIVELY BRIGITTE BARDOT CAMILLA BELLE CARA DELEVINGNE CAREY MULLIGAN CARINE ROITFELD CARLA BRUNI CAROLINE GRIMALDI CAROLINE LEE BOUVIER CATHERINE MIDDLETON CHARLENE WITTSTOCK CHARLOTTE CASIRAGHI CHIARA FERRAGNI CHRISTY TURLINGTON CLAIRE DANES CLARK GABLE CLAUDIA SCHIFFER COCO BRANDOLINI D'ADDA COLE TUSZNIO CRISTINA PARODI DASHA ZHUKOVA DELFINA DELETTREZ FENDI DIANE KEATON EDWARD WESTWICK ELIOT PAULINA SUMNER ELISA SEDNAOUI EMMA WATSON ERIN WASSON EUGENIE NIARCHOS EVA MENDES FILIPA FINO FRANCA SOZZANI FREJA BEHA FRIDA GUSTAVSSON GABRIELLE CHANEL GAIA REPOSSI GASPARD ULLIEL GEMMA ARTERTON GEMMA WARD GEORGIA MAY JAGGER GINEVRA ELKANN GIOVANNA BATTAGLIA GLENN GOULD GRACE KELLY GWYNETH PALTROW HALLE BERRY HANNELI MUSTAPARTA HUGH LAURIE INÈS DE LA FRESSANGE IRIS APFEL ISABEL LUCAS ISABELLA BORROMEO JAMIE BECK JANUARY JONES JENNIFER GARNER JESSICA ALBA JESSICA BIEL JESSICA BROWN FINDLAY JESSICA HART JESSICA QUIRK JULIA RESTOIN-ROITFELD KARLIE KLOSS KATE HUDSON KATE MOSS KATE WALSH KELLY RUTHERFORD KERI RUSSEL KIRSTEN DUNST KRISTIN CAVALLARI KRYSTEN RITTER LAURA BAILEY LAURA CARMICHAEL LAURA FANTACCI LAVINIA BORROMEO LEIGHTON MEESTER LETIZIA ORTIZ ROCASOLANO LILY COLLINS LISANNE DE JONG LOU DOILLON LOUISE BROOKS LYNN AMELIE RAGE MADELEINE BERNADOTTE MAGDALENA FRACKOWIAK MAGGIE GYLLENHAAL MARGHERITA MISSONI MARIE CAVALLIER MARIE CHRISTINE VON REIBNITZ MARION COTILLARD MARISA MILLER MARY DONALDSON MARYNA LINCHUK MATILDE BORROMEO MEG RYAN MELISSA TAMMERIJN MICHELLE DOCKERY MICHELLE OBAMA MICHELLE WILLIAMS MILLA JOVOVICH MIRANDA KERR MISCHA BARTON NATALIA VODIANOVA NATALIE IMBRUGLIA NATALIE PORTMAN NATASHA POLY NICHY HILTON NICOLE RICHIE OLIVER HARDY OLIVIA PALERMO OWEN WILSON PATRICIA VAN DER VLIET POPPY DELEVIGNE RACHEL BILSON RANIA AL YASSIN RENÉ MAGRITTE RITA HAYWORTH ROSARIO NADAL ROSSELLA JARDINI SAMANTHA HARRIS SARAH JESSICA PARKER SARAH VICKERS SIENNA MILLER SOFIA COPPOLA SOPHIA GLÜCKSBURG STAN LAUREL STELLA MCCARTNEY TANG WEI TATIANA BLATNIK TATIANA SANTO DOMINGO TAYLOR SWIFT TAYLOR TOMASI HILL VANESSA PARADIS VERONICA VAREKOVA VICTORIA BERNADOTTE VIVIANA VOLPICELLA VIVIEN LEIGH VLADA ROSLYAKOVA WHITNEY PORT WINONA RYDER WOODY ALLEN YULIA TYMOSHENKO YUVAL SCHARF

About my English

I am not English mother tongue, so I apologize for my mistakes and I would be glad if you notify me of them.

About the images

The sources of the images present in this blog are always mentioned at the end of each post. If there are images that should not be present here, please contact cecilia.allstar(at)gmail(dot)com and the images in question will be immediately removed.