31 October 2010

Trick or treat?


EN - "And now, what do I answer?..."
The door bell suddenly rings, interrupting my flight of imagination towards my ideal Halloween parties: first place to a magic evening between the bewitched walls of Hogwarts, second place to a cool and chic party at the elegant and solitary Cullen's house.
Outside it is not so cold and, in spite of the bright lights of the city that I glimpse through the semi-open door, I can't help but dream about remote places, where circumspect persons with long dark mantles and strange pointed head-gears cross the wet moorland (passed through by strong winds whose whistles make the night even more disquieting) to knock to the doors of thirteen houses with gardens barely lighted by candles inside terrifying pumpkins...
"So...?"
Stunned at the door and ready to go out, I don't really know what to answer.
"Trick or treat?". 


IT - "E adesso cosa rispondo?..."
Improvvisamente suona il campanello, interrompendo il mio fantasticare sull'Halloween dei miei sogni: al primo posto una magica serata tra le mura incantate di Hogwarts, al secondo una festa superchic nella blindatissima ed elegantissima casa Cullen.
Fuori non fa molto freddo e, nonostante le allegre e rassicuranti luci cittadine che intravedo dalla porta semiaperta, non posso fare a meno di volare con l'immaginazione verso luoghi  remoti e sperduti, dove figure circospette dai lunghi mantelli scuri e strani cappelli a punta attraversano l'umida e buia brughiera (percorsa da fortissimi venti i cui fischi rendono la notte ancora più inquietante) per bussare alle porte di tredici case dai giardini appena illuminati da candele dentro spaventose zucche...
"Allora...?"
Io, imbambolata sull'uscio di casa e pronta per uscire, non so davvero cosa rispondere.
"Dolcetto o scherzetto?".



Sources of the photos: From Me To You, Robstenwellwisher's Blog, CafeMom, Trucchi PC Italia Forum

21 October 2010

Ready?!


♫ You keep saying you've got something for me,
something you call love, but confess... ♪

 
♫ ...These boots are made for walking, 
and that's just what they'll do... ♪


EN - Let's start the rite of the preparation!!, singing Nancy Sinatra (that song* definitely puts in a good mood), eating a chocolate sweet, dancing in the meantime like The Biscuit (i.e. John Cage, the friend of Ally McBeal) and paying attention to do not damage the fresh nail enamel.

IT - Che il rito di prepazione abbia inizio!!, canticchiando Nancy Sinatra* (che mette senz'altro di buon umore), mangiucchiando - tra passi di danza alla Biscottino (alias John Cage, l'amico di Ally McBeal) - un bignè al cioccolato e facendo anche attenzione a non rovinare lo smalto fresco.


EN - A light make up, the hair arranged  in a quick updo... running with the fantasy towards the evening that is going to begin.

IT - Tra una leggera passata di trucco e una veloce banana per sistemare i capelli, si fantastica sulla serata che sarà.


EN - Paola and Jack are picking me up in few minutes, during the trip they have to update me about the latest news... the mobile is ringing!!... this means that I have to go, ready just in time... I go down jigging (like The Biscuit, of course!) and singing*...

IT - Paola e Jack mi passano a prendere tra pochi minuti, nel tragitto devo farmi aggiornare sulle ultime news... ecco lo squilletto sul cellulare!!... sono pronta appena in tempo... scendo le scale saltellando (alla Biscottino!) e finendo di canticchiare*...


 ♫ ...Are you ready boots? Start walkin'! ♪



* Song: Nancy Sinatra - These boots are made for walking. 

You may like also: The wakening, In/Out.
    
Sources of the photos: ahhhlaladeco.blogspot.com, From Me To You, Little Snob Thing, The cherry blossom girl

20 October 2010

17 October 2010

Posing as the models

Anna Selezneva and Vlada Roslyakova

Abbey Lee Kershaw

Abbey Lee Kershaw and Melissa Tammerijn

EN - Their postures are slightly artificial, previously studied, now full of naturalness. A knee turned in a  jaunty way, the hands on the hips, the straight back, the head gently angled sideways... simply sparkling and enchanting... simply... models' attitude!!

IT - Le loro pose sono leggermente innaturali, studiate in precedenza e portate poi con disinvoltura. Un ginocchio ruotato in modo sbarazzino verso l'interno, le mani sulla vita, la schiena dritta e all'indietro, il capo dolcemente piegato di lato... semplicemente frizzanti e ammalianti, semplicemente... pose da modelle!!

Cole Tusznio and Barbara Palvin

Anna Selezneva and Anabela Belikova

Lisanne De Jong and Patricia van der Vliet


You may like also: A beautiful jacket.

Sources of the photos: Leiweb, Elle.de

12 October 2010

In/Out

    
EN - Social life and time for oneself, two opposite and complementary aspects in everybody's life.

IT - Vita sociale e tempo per se stessi, due aspetti opposti e complementari nella vita di ciascun individuo.


EN - The frenetic anxiety for the waiting, the rite to get ready to go out, the curiosity about who will be present, the pleasure of the conversation, of spending time in company... how many times have we already tried these feelings?

IT - La frenetica ansia dell'attesa, il rito del prepararsi per uscire, la curiosità su chi sarà presente, il piacere della conversazione, del trascorrere del tempo in compagnia, quante volte abbiamo già provato queste sensazioni?


EN - An happy hour after work to relax and enjoy the late afternoon. A stroll among shops and markets. A tea, or cinema and then restaurant. A party! Exhibitions or concerts. Or just a coffee in the favourite bar - the elegant one with the beautiful vista - sitting outside during a lukewarm and sunny autumn afternoon, chatting about the latest news, nibbling some appetizers and giving sidelong glances at the outfits of the most fascinating guests. This is what I love!

IT - Un aperitivo dopo lavoro per rilassarsi e godersi il tardo pomeriggio. Una passeggiata per negozi e mercatini. Un tè, oppure cinema e poi ristorante. Una festa! Una mostra o un concerto. Oppure un caffè nel bar preferito, quello  elegante e con la vista bellissima, seduti all'aperto in un tiepido e soleggiato pomeriggio autunnale, scambiandosi le ultime novità, mangiucchiando qualche stuzzichino e sbirciando con la coda degli occhi le mise delle clienti più affascinanti. Ecco ciò che adoro!


EN - It is the place where our beloved persons live, where we rest after an intense day away, but where we also read a good book, where we cook... simply where we take care of our self: home is not only a concrete place, it has a psychological and emotional dimension too.

IT - È il posto dove abitano le persone più care, dove ci si riposa dopo un'intensa giornata fuori, ma anche dove si legge un buon libro, si cucina... semplicemente  dove ci si prende cura di sé: la casa non è solo un luogo concreto, è anche un concetto con un'ampia dimensione mentale e affettiva.


Home,
hard to know what it is if you never had one home,
I can't say where it is but I know I'm going home,
that's where the heart is.
 
(U2, Walk on)
- - -
Society, I own, is necessary to me. [...] I must have employment and society.
(Jane Austen, Pride and Prejudice, ch. 16)
 


 Sources of the photos: chicmuse, From Me To You, knight cat, Little Snob Thing, Mode meets Muffins

08 October 2010

A matter of mind-set


EN - How are able women to pass, with nonchalance, from a maxi-bag to a clutch-bag? This is not only a simple matter of changing bag, but also a matter of recognizing, with a pragmatic sense of selection, the strictly necessary among the plentiful unnecessary, taking into account also possible emergencies. Passing from a maxi-bag to a clutch and vice versa is like changing opinion, or mentality, or approach to the situations... it is a very demanding task...!!

IT - Come può una donna passare con nonchalance da una maxi-bag bag ad una clutch? Non si tratta solo di cambiare borsa, ma di convertire, con un pragmatico senso di selezione, l'abbondantemente superfluo in uno strettamente necessario, tenendo in conto anche eventuali emergenze. Passare da una maxibag ad una clutch e viceversa è un po' come cambiare idea, o mentalità, o approccio alle situazioni... è un compito molto impegnativo...!!



Sources of the photos: garance doré, JAK & JIL BLOG, STYLECLICKER, Zimbio

05 October 2010

02 October 2010

A window on S/S 2011: Jil Sander


EN - The spirit is definitely the German one (also perceptible, e.g., in the personal collections of  the Karl Lagerfeld not in the service of Chanel), where practicalness and terseness must not be lower than elegance and elaborateness.
The pure lines that hold up the strong and minimalist style, with the bright colours boldly together, create a final effect that is simple, essential and... very elegant!
This collection S/S 2011 of Jil Sander, like a modern art painting, throws the observer toward the future and - I own - it deeply struck me!

IT - Il tocco è senz'altro quello tedesco (lo stesso che si può intravedere nelle collezioni personali del Karl Lagerfeld non al servizio di Chanel), dove la praticità e l'essenzialità non devono essere inferiori ad eleganza ed elaboratezza.
Le linee pure che sorreggono lo stile forte e minimalista, insieme all'uso di colori accesi audacemente accostati, creano un risultato finale semplice, essenziale e... elegantissimo!
Questa collezione P/E 2011 di Jil Sander, come un quadro di arte moderna, proietta l'osservatore verso il futuro e - lo devo ammettere - mi ha profondamente colpita!



Jil Sander Spring/Summer 2011 fashion show during Milan Fashion Week Womenswear, 
September 25, 2010 in Milan, Italy.


Source of the photos: Zimbio

Muses

- BARCELONA - BERLIN - MONACO - MUNICH - PARIS - PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR - ROME - VIENNA ABBEY LEE KERSHAW AGYNESS DEYN ALESSANDRA AMBRÓSIO ALEXA CHUNG AMANDA BROOKS AMBRA MEDDA ANABELA BELIKOVA ANDIE MACDOWELL ANGELINA JOLIE ANNA MOUGLALIS ANNA SELEZNEVA ANNA WINTOUR ASHLEE SIMPSON ASHLEY GREENE AUDREY HEPBURN AUDREY TAUTOU BAMBI NORTHWOOD-BLYTH BARBARA PALVIN BEATRICE BORROMEO BEE SHAFFER BENEDETTA PARODI BÉRÉNICE BEJO BIANCA BALTI BIANCA BRANDOLINI D'ADDA BLAKE LIVELY BRIGITTE BARDOT CAMILLA BELLE CARA DELEVINGNE CAREY MULLIGAN CARINE ROITFELD CARLA BRUNI CAROLINE GRIMALDI CAROLINE LEE BOUVIER CATHERINE MIDDLETON CHARLENE WITTSTOCK CHARLOTTE CASIRAGHI CHIARA FERRAGNI CHRISTY TURLINGTON CLAIRE DANES CLARK GABLE CLAUDIA SCHIFFER COCO BRANDOLINI D'ADDA COLE TUSZNIO CRISTINA PARODI DASHA ZHUKOVA DELFINA DELETTREZ FENDI DIANE KEATON EDWARD WESTWICK ELIOT PAULINA SUMNER ELISA SEDNAOUI EMMA WATSON ERIN WASSON EUGENIE NIARCHOS EVA MENDES FILIPA FINO FRANCA SOZZANI FREJA BEHA FRIDA GUSTAVSSON GABRIELLE CHANEL GAIA REPOSSI GASPARD ULLIEL GEMMA ARTERTON GEMMA WARD GEORGIA MAY JAGGER GINEVRA ELKANN GIOVANNA BATTAGLIA GLENN GOULD GRACE KELLY GWYNETH PALTROW HALLE BERRY HANNELI MUSTAPARTA HUGH LAURIE INÈS DE LA FRESSANGE IRIS APFEL ISABEL LUCAS ISABELLA BORROMEO JAMIE BECK JANUARY JONES JENNIFER GARNER JESSICA ALBA JESSICA BIEL JESSICA BROWN FINDLAY JESSICA HART JESSICA QUIRK JULIA RESTOIN-ROITFELD KARLIE KLOSS KATE HUDSON KATE MOSS KATE WALSH KELLY RUTHERFORD KERI RUSSEL KIRSTEN DUNST KRISTIN CAVALLARI KRYSTEN RITTER LAURA BAILEY LAURA CARMICHAEL LAURA FANTACCI LAVINIA BORROMEO LEIGHTON MEESTER LETIZIA ORTIZ ROCASOLANO LILY COLLINS LISANNE DE JONG LOU DOILLON LOUISE BROOKS LYNN AMELIE RAGE MADELEINE BERNADOTTE MAGDALENA FRACKOWIAK MAGGIE GYLLENHAAL MARGHERITA MISSONI MARIE CAVALLIER MARIE CHRISTINE VON REIBNITZ MARION COTILLARD MARISA MILLER MARY DONALDSON MARYNA LINCHUK MATILDE BORROMEO MEG RYAN MELISSA TAMMERIJN MICHELLE DOCKERY MICHELLE OBAMA MICHELLE WILLIAMS MILLA JOVOVICH MIRANDA KERR MISCHA BARTON NATALIA VODIANOVA NATALIE IMBRUGLIA NATALIE PORTMAN NATASHA POLY NICHY HILTON NICOLE RICHIE OLIVER HARDY OLIVIA PALERMO OWEN WILSON PATRICIA VAN DER VLIET POPPY DELEVIGNE RACHEL BILSON RANIA AL YASSIN RENÉ MAGRITTE RITA HAYWORTH ROSARIO NADAL ROSSELLA JARDINI SAMANTHA HARRIS SARAH JESSICA PARKER SARAH VICKERS SIENNA MILLER SOFIA COPPOLA SOPHIA GLÜCKSBURG STAN LAUREL STELLA MCCARTNEY TANG WEI TATIANA BLATNIK TATIANA SANTO DOMINGO TAYLOR SWIFT TAYLOR TOMASI HILL VANESSA PARADIS VERONICA VAREKOVA VICTORIA BERNADOTTE VIVIANA VOLPICELLA VIVIEN LEIGH VLADA ROSLYAKOVA WHITNEY PORT WINONA RYDER WOODY ALLEN YULIA TYMOSHENKO YUVAL SCHARF